- «Железо ржавеет не находя себе применения, стоячая вода гниет или замерзает на холоде, а ум человека, не находя себе применения, чахнет» (Леонардо да Винчи);
- «Хорошее железо не ржавеет, хороший родственник не забывает» (калмыцкая);
- «Урезонить сварливую жену – все равно, что ковать остывшее железо» (шотландская);
- «Хочет купить одну иголку, а спрашивает почем пуд железа» (армянская);
- «О потерянном топоре всегда говорят, что он был сделан из хорошего железа» (корейская);
- «Если настоящий человек, будь крепким как сталь» (киргизская);
- «Терпеливый даже железо разорвет» (татарская);
- Старательный горы свернет, старанье железную веревку оборвет» (узбекская);
- «Правдивое слово и железо пробьет» (азербайджанская);
- «Крепок как стальной меч» (японская);
- «Человек прочнее железа, тверже камня, нежнее розы» (турецкая);
- «Сколько не бей по железу, ему все нипочем» (азербайджанская);
- «Человека губит горе, железо портит влага» (турецкая);
- «Сердца ржавеют как ржавеет железо» (арабская);
- «Береги железо от ржавчины, а одежду от моли» (азербайджанская);
- «Коль меч не чистить, на нем и ржа появится» (тамильская);
- «Пока железо в работе, его и ржа не берет» (азербайджанская).
О природе вещей (De rerum natura) Тит Лукреций Кар, (философ древнего Рима) Ныне тебе я расскажу, как открыта природа железа. ………………………………………………………….. Прежде служили оружием руки могучие, когти, Зубы, каменья, обломки ветвей от деревьев и пламя, После того как последнее стало людям известно. После того была найдена медь и порода железа. Все-таки в употребление вошла прежде медь, чем железо, Так как была она мягче, притом изобильней гораздо. Медным орудием почва пахалась, и медь приводила Битву в смятение, тяжкие раны везде рассевая. Скот и поля похищались при помощи меди, легко ведь Все безоружно, голое повиновалось оружию. Начали мало-помалу мечи из железа коваться, Вид же оружья из меди в людях возбуждать сталь презренье. В это же время и землю возделывать стали железом, И при войне с неизвестным исходом равнять свои силы. Тит Лукреций Кар. О природе вещей. Перев. И. Рачинского. М.: 1904 г., стр. 1280 - 1295 Геосид «Работы и дни» (древнегреческий поэт и мыслитель) Если желаешь, тебе расскажу хорошо и разумно Повесть другую теперь. И запомни её хорошенько. Создали прежде всего поколенье людей золотое Вечно живущие боги, владельцы жилищ олимпийских После того поколенье другое, уж много похуже, Из серебра сотворили великие боги Олимпа. Было несхоже оно с золотым ни обличьем, ни мыслью. Третье родитель Кронид поколенье людей говорящих Медное создал, ни в чем с поколением несхожее с прежним. С копьями. Были те люди могучи и страшны. Любили Грозное дело Арея, насильщину. Хлеба не ели. Крепче железа был дух их могучий. Никто приближаться К ним не решался, великою силою они обладали, И необорные руки росли на плечах многомощных. Были из меди доспехи у них, и из меди жилища, Медью работы свершали. Никто о железе не ведал. Сила ужасная рук принесла им погибель. В затхлую область они ледянящую душу Аида Все низошли безымянно; и, как ни страшны они были, Черная смерть их взяла и лишила сияния солнца. …………………………………………………………........... Снова еще поколенье, четвертое, создал Кроноид На многодарной земле, справедливее прежних и лучше, Славных героев божественный род. Называли их люди Полубогами ………………....................………………….. В Кадмовой области славной они свою жизнь положили Из-за Эдиповых стад, подвизаясь у Фив семивратных. В Трое другие погибли, на черных судах переплывши Ради прекрасной Елены чрез бездны морские ...............................…………………………………………. Если бы мог я не жить с поколением пятого века! Раньше его умереть я хотел бы иль позже родится. Землю теперь населяют железные люди. Не будет Им передышки ни ночью, ни днем от труда, и от горя, И от несчастий. Заботы тяжелые боги дадут им. Геосид. Работы и дни. Перев. В. Вересаева. М.: 1927 г. стр. 43 |